Back to forum
rss
82 weeks ago
Hello, I'm KáD-I've been a lurker on here for a while since a friend told me about this site a month ago. I'm a freelance artist at the moment and have been for the past year. I've also designed shirts to sell at conventions and such a couple years ago; I actually found myself missing designing tees and wanted to start up again!
Here's the design based on Final Fantasy VII I came up with a few days ago and would love to hear critiques! (Do be brutally honest please!) :D
Uncolored design:
Here's the design based on Final Fantasy VII I came up with a few days ago and would love to hear critiques! (Do be brutally honest please!) :D
Uncolored design:
I think you should revisit the characters a little bit, as you have a great design, but its just kinda generic.
I also added the katakana for "7th Heaven."
UPDATE:
Katakana is used for foreign names and for words that have no Japanese equivalent before western influence (like hamburger and department store. It would make more sense to use kanji.
The font I believe is too sterilized and modern to use, considering the traditional Japanese style that you're drawing in. I think it would work better if you used a flowing calligraphy font.
If you do keep the katakana put a for in-between the sebensu and the heben, as they are separate parts of a name/title nit a single word.
But a dot in-between
I'm with you on this, and I did try to find kanji for "7th Heaven-" came up with only katakana. Apparently they used katakana in the game too. If you know how to write it in kanji or where I can find detailed information about translating 7th Heaven into kanji, please do post the link!
Thank you for the tip about the typeface! I agree with you here too; I'll look for a more calligraphy-style type. :D
The only other comment I can offer is that the pompom on the mog or moogle or whatever the hell its called looks kinda outta place, can't tell if its intentional or not, but it looks like you forgot to put the outline in around it.
As for the writing, I think it could go either way. I don't know if this site will help or not, but http://jisho.org/ has a really cool Japanese dictionary and will convert back and forth from English to Katakana, Hiragana, and Kanji I think.
Seven is nana and it has a character.
If you put nana no tengen it would probably work. no is a particle for possession in Japanese.
I think the problem that you had is that you searched for seventh heaven together rather than searching for the two words that make it up.
@Scafl: Funny you mention VI because I've got a design based on that game in the works right now. XD
庚の閶 (7th Gate of Heaven)
庚の天 (7th Heaven/Sky)
I like the 7th Gate of Heaven translation; it makes more sense for what it means. If anyone here knows how to read kanji, please do let me know if I'm doing it right or not!
UPDATE: Changed the font and changed the table to a game of Go- how's the font working out?